Стихотворения авторов из Луганской Народной Республики задумали перевести на алтайский язык.
"Республика Алтай заключила со Славяносербским муниципальным округом соглашение о сотрудничестве. Наш регион помогает территории, чем может. Считаем, что необходимо развивать и культурные связи. Алтайский язык очень красивый. Жителям ЛНР наверняка понравится, как зазвучат на нем произведения их земляков. Просим учеников ЛНР подготовить стихи и зачитать их на камеру, это необходимо нам для того, чтобы был материал для работы", - рассказала директор республиканской гимназии им. Плакаса Наталья Тадышева.
Планируется, что ученики школ республики будут переводить стихи на уроках с 15 октября по 19 октября, после перевода стихотворений запишут их на видео в национальных костюмах, 20 октября, а запись после отправят в Луганскую Народную Республику. Также ученики Алтая просят ребят из ЛНР поделиться лучшими произведениями авторов Славяносербского муниципального округа для дальнейшего перевода.
Планируется перевести работы таких авторов, как Владимир Даль, Владислав Титов, Никита Чернявский, Людмила Лисицкая, а также произведения, которые пришлют ребята.






